Вчера вместо того, чтобы заниматься производительным трудом, читала перевод последнего тома романа Ai no kusabi - очень хотелось сравнить с тем, что в аниме. В результате начала теплее относиться к Гаю и укрепилась в мнении, что Рики - феерический мудак. Вместо того, чтобы прямым текстом объяснить Гаю, что я не вернусь, потому что мне с этим блонди непросто, но охрененно, я остаюсь с ним по доброй воле и останусь до конца, что бы ты обо мне ни думал и что бы он со мной ни делал, он заводит мантру "я-его-пет". Естественно, простой как грабли Гай делает из этого мычания единственно возможный вывод - Рики удерживают насильно, его надо спасти из рабства, а его вялое сопротивление расценивает только как попытку оградить друзей от гнева Ясона. И серьезно готов ради освобождения Рики пойти на верную смерть.

Вопрос, почему нельзя было вытащить Ясона из Дана-Бан вместе с Катце, остался открытым. С той разницей, что в фильме Рики к Ясону пинком отправляет Катце, а в книге он уходит все-таки добровольно. Но, как и раньше, считаю, что это уже особенности японского менталитета - по нашему мнению совместное самоубийство ужасно, с их точки зрения - страсть как красиво и возвышенно.