Per anus ad astra
Что мне всегда нравилось в англоязычной культуре - это обилие цитат и аллюзий. И то, что удачно найденный когда-то образ до скончания веков будет неизменным.
В 1922 Т.С.Элиот опубликовал свою поэму The Waste Land (Пустошь, Бесплодная земля, Опустошенная земля, Заброшенный край) - и всё, теперь отныне и навеки все англо-американские Пустоши будут одинаковы - те самые "груды разбитых отражений", где под палящим солнцем только красные скалы, зловещие тени, мертвые деревья и страх в пригоршне праха. С одной стороны, несколько утомляет, с другой - начинаешь уважать умение накрепко вбить в подкорку всему населению поголовно что-то по-настоящему гениальное.
Стивен Кинг из этой строфы Элиота сумел высосать аж целую книгу из цикла "Темная Башня". И что-то мне подсказывает, что и творцы из Близзарда припадали к этому же источнику (вспомним хотя бы ролик с Архимондом и его пригоршней пыли).
Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
перевод А.Сергеева
В 1922 Т.С.Элиот опубликовал свою поэму The Waste Land (Пустошь, Бесплодная земля, Опустошенная земля, Заброшенный край) - и всё, теперь отныне и навеки все англо-американские Пустоши будут одинаковы - те самые "груды разбитых отражений", где под палящим солнцем только красные скалы, зловещие тени, мертвые деревья и страх в пригоршне праха. С одной стороны, несколько утомляет, с другой - начинаешь уважать умение накрепко вбить в подкорку всему населению поголовно что-то по-настоящему гениальное.
Стивен Кинг из этой строфы Элиота сумел высосать аж целую книгу из цикла "Темная Башня". И что-то мне подсказывает, что и творцы из Близзарда припадали к этому же источнику (вспомним хотя бы ролик с Архимондом и его пригоршней пыли).
Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
перевод А.Сергеева